-
1 potenza di uscita
сущ.радио. выходная мощность -
2 potenza
potènza f 1) сила, мощь; могущество, власть; влияние la potenza dell'amore -- сила любви la potenza della parola -- сила слова la potenza dell'oro -- власть золота la potenza della stampa -- влияние печати potenza industriale -- индустриальная мощь 2) государство, держава le potenze europee -- европейские державы una grande potenza -- великая держава potenza amica -- дружественная держава 3) filos сила, свойство, способность potenza conoscitiva -- познавательная способность 4) потенция, возможность in potenza а) потенциальный, возможный б) потенциально, в потенции 5) mat степень elevare alla seconda potenza -- возвести в квадратную степень all'ennesima potenza fig -- в высшей степени, чрезвычайно, бесконечно 6) tecn мощность; сила potenza consumata -- потребляемая <поглощаемая> мощность potenza utile -- полезная мощность potenza motrice а) мощность привода; мощность на валу б) движущая сила в) тяговая мощность; сила тяги potenza di uscita radio -- выходная мощность potenza di cresta-- пиковая <максимальная> мощность -
3 potenza
potènza f 1) сила, мощь; могущество, власть; влияние la potenza dell'amore — сила любви la potenza della parola — сила слова la potenza dell'oro — власть золота la potenza della stampa — влияние печати potenza industriale — индустриальная мощь 2) государство, держава le potenze europee — европейские державы una grande potenza — великая держава potenza amica — дружественная держава 3) filos сила, свойство, способность potenza conoscitiva — познавательная способность 4) потенция, возможность in potenza а) потенциальный, возможный б) потенциально, в потенции 5) mat степень elevare alla seconda potenza — возвести в квадратную степень all'ennesima potenza fig — в высшей степени, чрезвычайно, бесконечно 6) tecn мощность; сила potenza consumata — потребляемая <поглощаемая> мощность potenza utile — полезная мощность potenza motrice а) мощность привода; мощность на валу б) движущая сила в) тяговая мощность; сила тяги potenza di uscita radio — выходная мощность potenza di cresta -
4 potenza
f1) сила, мощь; могущество, власть; влияние2) государство, держава3) филос. сила, свойство, способность4) потенция, возможность5) мат. степеньelevare alla seconda potenza — возвести в квадратную степеньall'ennesima potenza перен. — в высшей степени, чрезвычайно, бесконечноpotenza consumata — потребляемая / поглощаемая мощностьpotenza utile / effettiva — полезная мощностьpotenza motrice — 1) мощность привода; мощность на валу 2) движущая сила 3) тяговая мощность; сила тягиpotenza di cresta / di picco — пиковая / максимальная мощность•Syn:possanza, forza, vigore, gagliardia, energia; facoltà, capacità, potenzialità, possibilità, efficacia, portata; ascendente, prestigio, autorità, dominio, potereAnt: -
5 potenza
ж.1) мощь2) сила, интенсивность3) сила ( физическая)4) крупная величина, авторитет5) держава6) мощность (двигателя и т.п.)8) возможность, потенцияin potenza — в потенции, потенциально
10) степень* * *сущ.1) общ. государство, сила, держава, мощь, могущество2) филос. свойство, способность3) тех. мощность4) матем. степень5) экон. потенция, возможность6) эл.тех. потребитель (устройство) -
6 мощность на выходе
-
7 Ausgangleistung
potenza in uscita (da un alimentatore)Deutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > Ausgangleistung
-
8 ♦ output
♦ output /ˈaʊtpʊt/n.1 ( anche ind.) produzione: the output of a factory, la produzione d'una fabbrica; the scientific output of the year, la produzione scientifica dell'anno; (econ.) aggregate output, la produzione aggregata ( di un sistema economico)2 (ind.) lavoro utile; rendimento; resa3 (mecc., elettr., ecc.) potenza sviluppata; energia erogata● output data, i dati sulla produzione □ (comput.) output device, dispositivo di output □ (comput.) output file, file di output □ (econ., fin.) output gap, divario di prodotto; output gap ( differenza tra la produzione effettiva e la produzione potenziale) □ output per man-hour, produzione oraria per addetto □ (comput.) voice output, uscita vocale □ (autom., elettr.) There is no generator output, la dinamo non dà corrente ( guasto).(to) output /ˈaʊtpʊt/(pass. e p. p. output), v. t. -
9 выходная мощность
радио potenza d'uscita -
10 выходная мощность
adjradio. potenza di uscita -
11 unità
-
12 выходной каскад
stadio d'uscita [finale, di potenza] -
13 трансформатор
* * *м.1) эл. trasformatoreповышающий / понижающий трансформа́тор — trasformatore elevatore in discesa
силовой трансформа́тор — trasformatore di potenza
2) ( актёр) trasformista m* * *n2) electr. trasformatore3) electr.eng. trafo (ñîêð. îò trasformatore) -
14 punch
[pʌntʃ]nome proprio Pulcinella••* * *(the name of a comic figure in a puppet-show (traditionally known as a Punch and Judy show).) (Pulcinella)* * *punch (1) /pʌntʃ/n.5 (comput.) perforazione● punch card, scheda perforata □ ( USA) punch clock, orologio marcatempo □ (tecn.) punch cutter, fustellatrice □ (mecc.) punch press, pressa meccanica □ ticket punch, macchina obliteratrice.♦ punch (2) /pʌntʃ/n.2 [u] (fam.) energia; forza; vigore; incisività; mordente4 ( boxe) pugno, colpo: a punch on the jaw, un colpo alla mascella; to throw a punch, portare un colpo● punch-drunk, ( di un pugile e fig.) stordito ( per i pugni ricevuti), suonato □ punch line, battuta finale, il più bello ( di una barzelletta, ecc.) □ ( boxe) punch on the back of the neck, colpo alla nuca □ (fam. ingl.) punch-up, baruffa; lite; zuffa □ to beat sb. to the punch, ( boxe) battere q. sull'anticipo; (fig.) giocare d'anticipo □ ( di pugile) to pack quite a punch, essere un picchiatore □ to pull one's punches ► to pull □ ( boxe) to roll with the punch, assorbire il colpo con un arretramento o uno spostamento.punch (3) /pʌntʃ/n.punch; ponce: rum punch, ponce al rum● punch-bowl, grande coppa da ponce; (fig.) buca tonda ( nel fianco d'un colle).(to) punch (1) /pʌntʃ/v. t.2 forare; perforare● ( USA) to punch the clock, timbrare il cartellino ( in entrata o in uscita) □ to punch a hole, fare un buco col punzone □ to get one's ticket punched, farsi forare il biglietto ( in autobus, ecc.); (fig. fam. USA) morire, lasciarci la pelle.♦ (to) punch (2) /pʌntʃ/A v. t.1 colpire col pugno; dare pugni a (q.)3 ( boxe) colpire: He punched the challenger below the belt, ha colpito lo sfidante sotto la cinturaB v. i.( boxe) portare i colpi; combattere● ( boxe) to punch one's opponent into a corner, chiudere l'avversario all'angolo a furia di colpi □ to punch sb. on the nose, dare un pugno sul naso a q.* * *[pʌntʃ]nome proprio Pulcinella•• -
15 takeoff
takeoff, take-off /ˈteɪkɒf/n.1 (aeron.) decollo: to have a smooth takeoff, fare un buon decollo; takeoff power, potenza di decollo3 (fig., econ.) decollo5 (fam.) parodia; imitazione; caricatura6 ( nei salti) stacco; ( anche) punto di stacco; linea di partenza: to get one's takeoff right, fare un buono stacco● (cinem.) takeoff reel, bobina svolgitrice □ (aeron.) takeoff run, corsa di decollo □ (aeron.) takeoff strip, pista di decollo. -
16 ♦ touch
♦ touch /tʌtʃ/n.1 tocco; toccata; leggero colpo; colpetto: I felt a touch on my shoulder, mi sentii dare un colpetto sulla spalla; at the slightest touch, al più lieve tocco; He put the finishing touches to the painting, diede gli ultimi tocchi al quadro2 [u] (fisiol.) tatto: the sense of touch, il senso del tatto; This cloth is soft to the touch, questa stoffa è soffice al tatto3 [u] contatto; comunicazione; relazione; rapporto: to get in touch with sb., mettersi in contatto con q.; I'm no longer in touch ( o I'm out of touch) with my schoolfellows, non sono più in relazione con i miei compagni di scuola; I've lost touch with them, ho perso i contatti con loro (o li ho persi di vista)4 (un) po'; (un) tantino; (un) pizzico; (un) sentore: a touch of humour, un po' d'umorismo; a touch of salt in the soup, un pizzico di sale nella zuppa5 maniera; modo (caratteristico); tono; tocco; impronta; stile: a touch of class, un tocco di classe; (pubbl.) the personal touch that means so much, quel tono personale che significa tanto6 (med.) palpamento; palpazione8 ( calcio, ecc.) tocco ( del pallone: con i piedi); modo di trattare ( il pallone); He displayed an excellent touch, ha esibito un eccellente tocco di palla9 [u] ( calcio, hockey, rugby) campo per destinazione ( fascia laterale intorno al terreno di gioco, larga almeno un metro e mezzo)10 ( calcio, rugby) fallo laterale: He kicked the ball into touch, calciò la palla in fallo laterale13 ( tennis) tocco ( della palla: con la racchetta); ( anche) buon tocco; senso della palla: He relies on touch rather than force, fa affidamento più sul buon tocco della palla che sulla potenza dei colpi14 ( slang USA) richiesta di denaro; stoccata (fig.): I ignored the touch, feci finta di non aver udito la stoccata● (aeron.) touch and go, atterraggio seguito da un immediato decollo □ a touch-and-go affair, un affare incerto, assai dubbio □ (elettr.) touch control, comando manuale □ (stor.) touch hole, focone ( d'arma da fuoco antiquata) □ ( rugby) touch judge, giudice di linea laterale; segnalinee □ ( rugby) touch kick, calcio in touche □ (bot.) touch-me-not, ( Impatiens nolitangere) noli me tangere; ( Ecballium elaterium) cocomero asinino □ ( oreficeria) touch needle, ago d'assaggio □ touch of nature, caratteristica peculiare, innata ( di un individuo) □ (med.) a touch of the sun, un lieve colpo di sole □ touch pad, ( nuoto) pannello d'arrivo ( in piscina); (comput.) ► touchpad □ (comput.) touch pen, stilo; pennino ( usato per i palmari) □ touch screen, touch screen; schermo tattile; schermo a sfioramento □ touch system, dattilografia a tastiera cieca □ (telef.) touch-tone phone, telefono (con composizione) a toni □ (pitt.) touch-up, ritocco; ritoccatura □ to keep in touch with sb., restare in contatto (o in relazione) con q.: DIALOGO → - Hearing from an old friend- Sorry I haven't kept in touch, scusa se non sono rimasto in contatto □ to keep in touch with st., tenersi al corrente di qc. □ to be out of touch with st., non essere più al corrente di qc. □ to put to the touch, mettere alla prova; saggiare □ I'll be in touch, mi farò vivo io □ It was touch-and-go whether we would get there, era assai dubbio che ci saremmo mai arrivati.♦ (to) touch /tʌtʃ/v. t. e i.1 toccare; toccarsi; tastare; arrivare a; concernere, riguardare, avere a che fare con; sfiorare, trattare superficialmente ( un argomento); commuovere, intenerire, colpire: Don't touch the paint: it's wet, non toccare la vernice: è fresca!; His fingers touched her face, le sue dita hanno toccato il suo viso; A smile touched his lips, un sorriso gli sfiorò le labbra; The two farms touch ( each other), i due poderi si toccano (o sono confinanti); The submarine touched the bottom of the sea, il sottomarino ha toccato il fondo del mare; I've touched his pride, ho toccato (o ferito) il suo orgoglio; Can you touch the ceiling?, riesci a toccare il soffitto?; I hadn't touched food for three days, non toccavo cibo da tre giorni; The sad sight touched my heart, quella triste visione mi ha toccato il cuore; This doesn't touch the point at issue, ciò non ha niente a che fare col punto in discussione; I didn't touch (on) that subject, non ho toccato (o non ho trattato) quell'argomento; I never touched it!, ma se non l'ho neanche toccato!2 far toccare; mettere a contatto; accostare; portare (a contatto): I just touched the two cups together and they broke, ho appena accostato le due tazze e si son rotte!3 (spec. in frasi neg.) reggere il confronto con; eguagliare; valere: Nobody can touch him for purity of style, nessuno può eguagliarlo per purezza di stile4 avere effetto su: His sad experiences as a POW haven't touched him at all, le sue tristi esperienze di prigioniero di guerra non hanno avuto alcun effetto su di lui6 danneggiare leggermente; nuocere un poco a: The flowers were touched by the frost, i fiori sono stati leggermente danneggiati dalla brina7 toccare; avere a che fare con; sentir parlare di: I won't even touch playing cards, non voglio neanche sentir parlare di carte da gioco● (fam. USA) to touch base with sb., restare in contatto con q. □ to touch the bell, suonare il campanello ( premendo il pulsante) □ to touch ( the) bottom, ( in acqua) toccare il fondo, toccare; (fig.) toccare il fondo ( della depravazione, della sfortuna, ecc.); andare al fondo ( d'una questione); (fin.: di prezzi, ecc.) raggiungere il livello minimo: Can you touch bottom over there?, si tocca laggiù? □ to touch glasses, toccare i bicchieri; (fig.) fare un brindisi □ ( sport) to touch gloves, toccare i guantoni ( dell'avversario) □ (fam.) to touch the spot, toccare il tasto giusto; essere quel che ci vuole □ to touch sb. to the quick, pungere q. sul vivo; toccare q. nel suo punto debole □ to touch wood, toccare legno ( come scaramanzia; cfr. ital. «toccare ferro») □ I couldn't touch the algebra exercise, l'esercizio d'algebra non sono riuscito neanche a cominciarlo □ ( pallavolo) touching the ball twice, doppio tocco ( fallo).
См. также в других словарях:
uscita — u·scì·ta s.f. AU 1a. l uscire e il suo risultato: l uscita da scuola degli studenti, l uscita dei tifosi dallo stadio | con riferimento a un veicolo o a un imbarcazione: l uscita delle auto dal parcheggio, l uscita dei vagoni dal deposito, l… … Dizionario italiano
potenza — po·tèn·za s.f. FO 1a. l essere potente; autorità, prestigio, influenza di una persona: ha una notevole potenza all interno dell azienda | la potenza divina, di Dio, onnipotenza Sinonimi: autorevolezza, forza, importanza, influenza, 1potere,… … Dizionario italiano
Salvatore Sciarrino — Saltar a navegación, búsqueda Salvatore Sciarrino Salvatore Sciarrino (Palermo, 4 de abril de 1947), es un compositor italiano de música clásica contemporánea. Su trabajo es vanguardista y es conocido por el uso de sonoridades a … Wikipedia Español
Andrea Giordana — Données clés Naissance 27 mars 1946 (1946 03 27) (65 ans) Rome (Italie) Nationalité Italienne … Wikipédia en Français
grandezza — gran·déz·za s.f. 1a. AU l insieme delle dimensioni (volume, capacità, ampiezza, superficie) di un corpo o di un oggetto: la grandezza di una casa, di un prato, un aereo di media grandezza | misura, dimensione: mi serve una busta di grandezza… … Dizionario italiano
perdita — pèr·di·ta s.f. FO 1a. il perdere, il non possedere più un bene materiale, un oggetto, del denaro, ecc.: perdita dei propri beni; smarrimento di qualcosa: perdita del portafoglio, perdita dei documenti Contrari: recupero. 1b. l essere privato,… … Dizionario italiano
rimorchiatore — {{hw}}{{rimorchiatore}}{{/hw}}A s. m. Nave di piccole dimensioni e di grande potenza che serve per rimorchiare navi all entrata e all uscita di porti o per altri servizi portuali. B agg. (f. trice ) Che rimorchia … Enciclopedia di italiano